ὑποτεταγμένοι

ὑποτεταγμένοι
ὑποτάσσω
place
perf part mp masc nom/voc pl

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Ольвия* — (Όλβίη или Όλβία счастливая ) древнегреческий город на правом берегу реки Буг (древн. Гипанида), колония ионийского города Милета. У греков, живших в собственной Греции и Малой Азии, О. называлась Борисфеном, или городом и портом Борисфенитов.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ольвия — (Όλβίη, или Όλβία счастливая древнегреческий город на правом берегу р. Буга (др. Гипанида), колония ионийского города Милета. У греков, живших в собственной Греции и Мал. Азии, О. называлась Борисфеном, или городом и портом Борисфенитов. Плиний… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • повиновеныи — (2*) прич. страд. прош. Подчиненный: пришедше обрѣтохомъ въ васъ бещини˫а. ˫ако же и рѹкы прострети дрѹгъ на дрѹга гнѣвно и съ ˫аростию же и воплемъ. и ѹбо людьскы и не ѹ повиновенъ братьствѹ. (τεταγμένος) ПНЧ 1296, 28; в роли с.: тѣмь же… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • λειτουργός — ο, η (AM λειτουργός, ὁ) 1. αυτός που επιτελεί έργο κοινής ωφέλειας, αυτός που ασκεί λειτούργημα («δικαστικός λειτουργός») 2. ιερουργός, κληρικός νεοελλ. φρ. α) «κοινωνικός λειτουργός» κοινωνικό όργανο που έχει αποστολή την προστασία και παροχή… …   Dictionary of Greek

  • υπαφήτορες — Α [ἀφήτωρ] (κατά τον Ησύχ.) «ὑποτεταγμένοι» …   Dictionary of Greek

  • υποτάσσω — ὑποτάσσω, ΝΜΑ, και υποτάζω Ν, και αττ. τ. υποτάττω Α [τάσσω / τάζω] 1. θέτω κάποιον ή κάτι κάτω από την εξουσία ή την επίδραση, τη δική μου ή κάποιου άλλου, καθυποτάσσω, υποδουλώνω (α. «ο Μέγας Αλέξανδρος υπέταξε το περσικό κράτος» β. «πάντα… …   Dictionary of Greek

  • υποφήτωρ — ορος, ὁ, ἡ, ΜΑ 1. ὑποφήτης* 2. ως επίθ. προφητικός («ὑποφήτορι μύθω», Νόνν.) αρχ. (κατά τον Ησύχ.) «ὑποφήτορες ὑποτεταγμένοι». [ΕΤΥΜΟΛ. Μτγν. τ. τού ὑποφήτης κατά τα ουσ. σε τωρ (πρβλ. προφή τωρ: προφήτης)] …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”